Video: Why I Left the Left 2025
Il governo federale degli Stati Uniti spesso raggruppa le persone insieme per scopi informativi e in molti casi non distingue tra origine, nonostante le parole che abbiano due significati di identità separati per gli individui e le definizioni uniche del dizionario.
Indipendentemente da qualunque altra preferenza personale, poiché le definizioni del dizionario sono da sole diverse, né il termine deve essere universalmente utilizzato per l'esclusione dell'altro.
Aggiungendo al dibattito su quale termine è considerato corretto è che a seconda di chi chiedete, probabilmente avrai una diversa definizione.
Una delle ragioni di questa mancanza di chiarezza è che qualsiasi parola utilizzata per identificare una persona come parte di un grande gruppo può essere sia soggettiva sia una scelta - anche quando esiste una definizione concreta reale.
Quale termine è considerato corretto nei rapporti commerciali (e privati)? Questo dipende da chi si rivolge e la preferenza individuale della persona che stai affrontando.
Sondaggi e studi condotti sull'argomento del latino contro ispanico, confliggono sostanzialmente che è difficile conoscere le preferenze personali degli individui su qualsiasi cosa diversa da una scala molto ampia e inaffidabile. Per questo motivo bisogna prestare attenzione a essere sensibili nell'ambiente aziendale quando si fa riferimento a chiunque parla spagnolo da entrambi i termini.
Se è in dubbio, è meglio chiedere a qualcuno come vorrebbero essere riferiti che non sapere meglio.
Un modo per porre la domanda è semplicemente chiedere: "Sei di origine ispanica o latinoamericana?"
Mai chiedere "quale razza sei tu?" perché nessuno dei due termini descrive una razza, e in alcune situazioni, la questione sul posto di lavoro può anche essere illegale e può esporre a potenziali responsabilità in applicazione delle leggi antidiscriminazione.
Mostra anche una mancanza di sensibilità culturale agli individui.
La definizione ispanica
È importante capire che la definizione di ispanico (e latino) varia ampiamente a seconda della fonte che usi. Alcuni dicono che "ispanico" si riferisce alla razza, ma questo non è vero. Il governo U. specificamente distingue ispanico e latino come termini per definire le regioni di origine
e non una razza di una persona. L'US Census Bureau considera anche che l'ispanico si riferisce alla regione, non alla razza, e usa il termine per descrivere qualsiasi persona, indipendentemente dalla razza, dal credo o dal colore, le cui origini sono messicane, portoricane, cubane, centrali o sudamericano, o di qualche altra origine ispanica. Le aree conquistate dagli spagnoli sono state considerate parte di una regione originaria chiamata Hispania, dove è possibile derivare il termine "ispanico". L'ufficio di gestione e di bilancio combina entrambe le origini in un gruppo, ma definisce ancora "ispanico
o
latino" come "persona cubana, messicana, portoricana, sud o centroamericana o altri spagnoli cultura o origine, a prescindere dalla razza ". Poiché può essere abbastanza difficile sapere quale termine usare, una maggiore enfasi dovrebbe essere su quali termini non utilizzare; cioè quei termini che sempre
sono considerati politicamente inesatti. È 'Chicano' Accettabile? Dipende in gran parte dall'individuo. Quasi universalmente, la parola 'Chicano' è stata ritenuta inaccettabile e può essere considerata derogatoria da parte di alcuni individui. Il termine, destinato prima a degradarsi, non è stato coniato dai popoli messicani, ma dai bianchi e dalle altre razze. Si riferiva alle persone del patrimonio messicano, ma era destinato ad essere irrispettoso, etichettando i messicani come una classe inferiore nella società.
Tuttavia, anche questo termine non ha regole difficili e veloci, come molti americani messicani abbracciano orgogliosamente questo termine. L'attore Cheech Marin è un esempio di un messicano-americano che identifica pubblicamente come Chicano, come fa l'ex Rappresentante dello Stato del Texas Paul Moreno.
Chicano Punk, un sito web creato come progetto per una classe di studi americani / chicani, riconosce che le origini del "Chicano" avrebbero dovuto essere derogatorie, ma continuano a elaborare un punto importante: può anche avere un significato molto positivo e potente per gli altri:
In modo sociale, il movimento chicano ha affrontato ciò che percepiva come stereotipi etnici negativi dei messicani nei mass media e nella coscienza americana. Il Movimento Chicano è talvolta chiamato La Causa.
I termini Mexicanos e Xicans hanno preceduto l'etichetta Chicano, ma tutti hanno lo stesso significato previsto. E, mentre alcuni messicani americani sono comodi per essere identificati come Chicano, altri non lo sono. A meno che tu non sia messicano-americano, o la persona identificata come dichiarata in altro modo, non utilizzare Chicano.
Nel 2012,
Huffington Post
ha scritto un interessante articolo sull'evoluzione della terminologia osservando che: Francisco P. Ramírez, sebbene il suo settimanale in lingua spagnola di Los Angeles "El Clamor Público" termine 'la raza' per indicare i californiani messicani. Altri identificatori di auto sono stati la población, la población California e nuestra raza española. Richard Griswold del Castillo, tuttavia, ha osservato che, nella cultura messicana della California, "l'uso crescente di La Raza come termine generico nella stampa in lingua spagnola era una prova di un nuovo tipo di coscienza etnica". In altre parole, se il termine "Chicano" sia una fonte di orgoglio o una parola da evitare, può essere un po 'dipendente da come si sente un particolare individuo.
Punti importanti da ricordare
Essere culturalmente letterati non è necessariamente lo stesso come dubbio, chiedere perché individualmente, persone provenienti da tutte le sfere della vita possono identificare - o vogliono essere identificate in un modo contrario alle etichette mainstream.Infatti, semplicemente l'etichettatura di chiunque per qualsiasi ragione può essere considerata offensiva e inutile, soprattutto se viene utilizzato per stereotipi o altri scopi divisivi.
La differenza tra latino e ispanica:
latino
si riferisce a paesi (o culture) che erano una volta sotto la regola romana. Questo include Italia, Francia, Spagna, ecc. I brasiliani sono considerati latino ma non sono considerati ispanici.
- ispanico descrive le culture oi paesi che una volta erano sotto il dominio spagnolo (Messico, America Centrale e la maggior parte del Sudamerica dove lo Spagnolo è la lingua primaria).
- In inglese americano, il latino è stato equiparato all'ispanico e viene spesso utilizzato intercambiabilmente senza offesa nonostante l'identificazione di due origini diverse, ma né il termine deve essere usato per descrivere una razza. Inoltre: Latino:
Quando si fa riferimento alla neutralità di genere, identificando uomini e donne, usa Latino.
- Latina: Quando si riferisce specificamente alle donne, utilizzare Latina.
Cose che puoi fare che farà il tuo capo pensare a te

Ecco 11 cose è possibile che ciò influisca negativamente sulla opinione del tuo capo. Non permetti mai che tu commetti uno di questi atti.
Qual è il modo corretto di visualizzare O-6 Rank Insignia?

Domande frequenti su US Military - U. S. Military FAQ # 150; Qual è il modo corretto di mostrare l'insegna di rango O-6?
A & ldquo; Sopravvivenza del più corretto & rdquo; Approach to Development Leadership Produce Heads of Scammers

Leggi i pericoli di utilizzare una sopravvivenza dell'approccio più idoneo a governare i leader emergenti.